HAMLET. Get thee to a nunnery!
(尼寺へゆけ!)
かの有名なTo be, or not to beの台詞の直後、ハムレットがオフィーリアに浴びせかける残酷なことばだ。父親ポローニアスの命令でハムレットの様子を探るべく、祈祷台の近くにたたずんでいたオフィーリアを見つけたハムレットは、いたたまれない状況に翻弄されて心ならずもハムレットへの愛を断ち切ろうと決心した恋人の話に耳もかさず、ひたすらののしりつづける。父の死後まもなく結婚した母への怨みとも取れる女性一般への不信、憎悪にあふれる台詞のあと、尼寺へ行け、と叫ぶのだが、nunneryには女郎屋(売春宿)の意味もあるのでますます女性への侮蔑が強まることになる。
Copyright (C) 2003 戸所宏之 引用の際はURLの表示をお願いします