『ヴェニスの商人』

シェイクスピア台詞集〜17


Antonio: In sooth I know not why I am so sad.
アントーニオ:どうしてこんなに気が滅入るのだろう
        (『ヴェニスの商人』開幕の台詞)

『ヴェニスの商人』は奇妙な始まり方をします。主人公であるアントーニオの理由のない憂鬱は、霧のようにこの作品全体を覆っています。話自体はおとぎ話のように他愛もないものです。筐選びによる婿選び、借金の交換条件としての人肉、どちらの筋もあまり現実味はありません。それでも、どこか愁いの陰を感じるのがこの劇の特徴です。恋人たちの駆け落ちはロマンティックであると同時に、どことなく罪の匂いがします。幸せいっぱいのはずのロレンゾーは別天地ベルモントでジェシカに

 How sweet the moonlight sleeps upon this bank!
 (なんてきれいに月明りがこの堤を照らしているんだろう)

と詩的な台詞を歌いあげた後、天上で鳴り響く音楽について語って聞かせ、最後に

 But whilst this muddy vesture of decay
 Doth grossly close it in, we cannot hear it.
 (滅び行く穢れた泥の着物に包まれているから、僕らの耳には聞こえないんだ)

と、少し投げやりに言います。愛する人のそんな気分に呼応するかのようにジェシカも

 I am never merry when I hear sweet music.
 (いい音楽を聞いても楽しい気持ちにはなれない)

と、嘆きます。あまり幸せいっぱいではないのです。

 この作品でもっとも重い役はシャイロックです。シャイロックが単純な悪役だったら、役者にとっても、演出家にとっても、また、観客にとっても楽だったのですが、シェイクスピアはこのユダヤ人を実に生々と描き、皮肉なことに、彼の全作品中でも屈指の登場人物にしてしまいました。とても単純な悪役ではないのです。ですから、そのシャイロックが裁判に敗れ、みんなの罵声を背中に浴びつつ、とぼとぼと引っ込むところなどは、罪悪感のようなものを感じます。

 憂鬱の霧がこの作品の主題です。私たちの「ヴェネチア組曲」はこの作品の双子です。でも、少し違った霧が舞台を包みます。どんな霧でしょうか?それは観てのお楽しみ!


引用の際はURLの表示をお願いします

世界劇場だより目次へ
inserted by FC2 system